Profesorado

David Marín Hernández

Cursó estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Málaga, donde se doctoró con su tesis sobre las traducciones españolas de Las flores del mal. Especialista en traducción y recepción de literatura francesa. Ha traducido a Madame de Staël, Jules Laforgue, George Sand y Michel Deguy. Como docente, ha impartido clases de traducción en la Universidad de Granada, en la Universidad Pontificia de Chile, en la Universidad de Pau y en el Institut Libre Marie Haps, de Bruselas. En la actualidad, es profesor de Lengua española y Lingüística Aplicada a la Traducción en la Universidad de Málaga. Miembro del Grupo de Investigación Traducción, Literatura y Sociedad, participa en la actualidad en los proyectos de investigación: «Catalogación y estudio de la traducción de textos literarios en las revistas literarias andaluzas» (Proyecto de excelencia, Junta de Andalucía) y «Traducción y recepción de literatura extranjera en las revistas literarias españolas» (Proyecto I+D, MEC).

despacho: 625 (Facultad de Filosofía y Letras, UMA)
telfono: 952133418
correo-e: dmarin@uma.es
universidad de procedencia: Universidad de Málaga
Responsable de las asignaturas:
Tendencias literarias contemporáneas
asignaturas en las que participa:
Tendencias literarias contemporáneas
Variación lingüística y traducción

Máster 2011-12
master 2011-12
master 2010-11
master 2009
master 2008